Avodah Zarah 117
ותיפוק ליה דהא מחוברין נינהו לא צריכא דתלשינהו גלא
But it should be excluded for the reason that it is something attached to the ground! No; it is necessary [to mention it because it can be prohibited in the case] where a wave detached it from the ground.
ר' חייא בר אבא איקלע לגבלא חזא בנות ישראל דמיעברן מעובדי כוכבים שמלו ולא טבלו חזא חמרא דמזגו עובדי כוכבים ושתו ישראל חזא תורמוסא דשלקי להו עובדי כוכבים ואכלי ישראל ולא אמר להו ולא מידי
R. Hiyya b. Abba once visited Gavla, and there saw Israelite women who had become pregnant by non-Jews who had been circumcised but not immersed. He also saw wine that was mixed by non-Jews and then drunk by Jews, He saw lupines that were cooked by non-Jews and eaten by Jews; but he said nothing to them.
אתא לקמיה דרבי יוחנן א"ל צא והכרז על בניהם שהן ממזרים ועל יינן משום יין נסך ועל תורמוסן משום בישולי עובדי כוכבים משום שאינן בני תורה
He came before R. Yohanan [and reported the matter to him]. R. Yohanan said to him, “Go and declare that their children are mamzerim, their wine is nesekh, and their lupines [are prohibited] as something cooked by non-Jews, because they are not students of Torah!
על בניהם שהם ממזרים ר' יוחנן לטעמיה דא"ר יוחנן לעולם אינו גר עד שימול ויטבול וכיון דלא טביל עובד כוכבים הוא ואמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן עובד כוכבים ועבד הבא על בת ישראל הולד ממזר
[He decreed] that their children were mamzerim. R. Yohanan followed his own opinion; for R. Yohanan said: [A Gentile] is never to be considered a convert until he is both circumcised and immersed, and since he has not undergone immersion he is a non-Jew. And Rabbah b. Bar Hanah has said in the name of R. Yohanan: If a non-Jew or a slave has intercourse with an Israelite woman, the child is a mamzer.
ועל תורמוסן משום בישולי עובדי כוכבים לפי שאינן בני תורה טעמא דאינן בני תורה הא בני תורה שרי והאמר רב שמואל בר רב יצחק אמר רב כל שנאכל כמות שהוא חי אין בו משום בישולי עובדי כוכבים
[And he decreed] against their lupines because of the prohibition of eating food cooked by non-Jews, because [the inhabitants of Gavla] were not students of Torah. His reason was that they were not students of Torah. Had they been students of Torah, [the lupines] would have been permitted! But surely R. Shmuel son of R. Yitzchak said in the name of Rav: Whatever is eaten raw does is not prohibited on account of having been cooked by Gentiles.
ר' יוחנן כי הך לישנא ס"ל דאמר רב שמואל בר רב יצחק אמר רב כל שאינו עולה לשולחן של מלכים ללפת בו את הפת אין בו משום בישולי עובדי כוכבים טעמא דאינן בני תורה הא בני תורה שרי
R. Yohanan follows a different version [of the teaching]: R. Shmuel son of R. Yitzchak said in the name of Rav: Whatever is not brought on the table of kings to dip with bread is not prohibited on account of having been cooked by Gentiles. Therefore his reason was that they were not students of Torah, had they been students of Torah [the lupines] would have been permitted.
בעו מיניה מרב כהנא עובד כוכבים מהו שיוליך ענבים לגת אמר להו אסור משום לך לך אמרין נזירא סחור סחור לכרמא לא תקרב איתיביה רב יימר לרב כהנא עובד כוכבים שהביא ענבים לגת בסלין
They asked R. Kahana: May a non-Jew carry grapes to a winepress? He replied: It is prohibited on the principle, “Go away, go away, we say to a Nazirite; go around the vineyard and do not come near it!” R. Yemar raised an objection against R. Kahana: If a non-Jew carried grapes to a winepress in baskets